Humble Form (お〜する)
お〜する
Humble pattern used to lower your own actions when speaking to someone of higher status. Shows deference by humbling yourself.
Pattern
お + Verb stem (ます-form without ます) + する
Explanation
お〜する is a humble (謙譲語 / けんじょうご) pattern used to lower your own actions relative to the person you are speaking to or about. By humbling your own action, you indirectly show respect to the other person.
The pattern is お + [verb stem (ます-form without ます)] + する. For example, 持つ → お持ちする, 伝える → お伝えする. The polite form お〜します is most commonly used.
Like the honorific form, some verbs of Chinese origin use ご instead of お: ご連絡する (to contact), ご案内する (to guide). This form is used in business and formal situations. It is only used for your own actions directed toward or benefiting the respected person.
Examples
荷物をお持ちします。
にもつをおもちします。
nimotsu o omochi shimasu.
I will carry your luggage. (humble)
後でお電話します。
あとでおでんわします。
ato de odenwa shimasu.
I will call you later. (humble)
駅までお送りしましょうか。
えきまでおおくりしましょうか。
eki made ookuri shimashou ka.
Shall I take you to the station? (humble)
先生にお伝えします。
せんせいにおつたえします。
sensei ni otsutae shimasu.
I will convey it to the teacher. (humble)
Common Mistakes
Wrong
先生が荷物をお持ちした。
Correct
先生が荷物をお持ちになった。
お〜する is humble, used for your own actions. For someone else's actions, use お〜になる (honorific).
Wrong
友達にお伝えします。
Correct
友達に伝えます。
Humble language is for when speaking about your actions toward someone of higher status, not friends or equals.
Wrong
ご荷物をお持ちします。
Correct
お荷物をお持ちします。
荷物 is a native Japanese word, so it takes お, not ご.
Related Grammar Points
Vocabulary in Examples
Practice vocabulary from these grammar patterns
Build your vocabulary with science-backed spaced repetition — 30 days free.
Start Practicing